Prevod od "nema kraja" do Brazilski PT


Kako koristiti "nema kraja" u rečenicama:

Nema poèetka, nema kraja, nema smrti, nema krvi.
Sem começo, sem fim, sem morte, sem sangue para lavar.
Kad gledam moje vojnike, i dok dolazi sve više sjevernjaka... Nikada im nema kraja!
Quando eu os vejo e vejo os ianques chegando... sempre em maior número...
Varinia, izgleda da smo zapoèeli nešto... što nema kraja!
Parece que começamos algo... que não tem fim.
Ako je manje bolje od velikog, meni nema kraja, Petre Pan.
Tamanho não é documento, Peter Pan.
Redži, znaš da ova igra nema kraja, Videæemo se kasnije, važi?
Você sabe que este jogo nunca acaba. A gente se vê.
Ali kad te jednom opreme nema kraja igrama, koje možeš igrati.
Além disso, depois que você instala.... zzzt... Não tem limites para os jogos que você pode jogar.
Dr. Soongovoj naklonosti ka èudnim imenima izgleda da nema kraja.
B-4? A preferência do Dr. Soong por nomes excêntricos não tem limites.
I nema kraja šteti koju može da prouzrokuje ako ode dublje, što i nije baš previše duga šetnja za ovog momka, ako niste primetile.
Ou ao mal que pode causar se perder o controle, o que não é difícil.
Zar nema kraja ovom ponižavanju... koje želiš da mi priuštiš, mama?
Será que não tem fim a humilhação que você quer me fazer passar, mãe?
Surak nam govori da prièa o IDIC-u... nema kraja, ali zapoèinje ovde, na Mount Seleya.
Surak nos diz que a história do IDIC não tem fim. Mas ela começa aqui, no Monte Seleya.
Zar nema kraja toj dvoliènosti s kojom se moramo suoèiti?
Não há fim para esta eterna duplicidade que vivemos?
Nakon sutra, neæu biti više ovde, pa, nema kraja igre za tebe.
A partir de amanhã não estarei mais aqui. Não há mais como tirar proveito.
Da, to je ogromna uzbudljiva vožnja kojoj nema kraja.
Sim, é como uma montanha russa gigante que nunca termina.
"Tome nema kraja, zar ne vidiš?
"Há sempre um final, não vê?
Kad trèiš s Doktorom, èini ti se da nema kraja.
Quando você anda com o Doutor, parece que nunca vai acabar.
Solarni izvor, vetar... i svi drugi obnovljivi oblici energije su sada pristupaèna potrošaèka stvarnost i uzmite u obzir da poskupljenju sadašnjih izvora energije nema kraja, vremenom æe nove metode iskorišæavaja energije biti sve jeftinije.
A energia solar, eólica, e outras formas renováveis já são realidades de consumo baratas se considerarmos o custo infinitamente crescente das formas de energia tradicionais, provavelmente serão um investimento mais barato com o passar do tempo
nema kraja tome, ali mogao bi.
Não há fim nisso, mas haverá.
Nema razloga, nema kraja, nema predaha.
Sem razão, sem também e sem entre.
Ne isporuèujemo vam svo to oružje i novac kako bi finansirali neki rat izmeðu bandi kome nema kraja.
Não estamos enviando todo esse armamento e dinheiro para financiar uma guerra de gangues sem fim.
Il još nema kraja tvojim ambicijama?
Não há limite para sua ambição?
Nema kraja vežbanju i uèenju kung-fua.
Não existe fim para aprendizagem e pratica do kung-fu.
Smetnja nije pesma jer nema kraja.
Isso não é música, não acaba.
Prièa o ovom buðenju ima mnogo poèetaka i nema kraja.
A história desse despertar tem muitos começos e nenhum final.
Izgleda da tatinoj nesigurnosti nema kraja.
Parece que a insegurança do pai não tem fim.
Odvratnim poslima nema kraja. Je li tako Džon Rut?
Um trabalho de um bastardo nunca está acabado, huh, John Ruth?
Verujem da nema kraja koristima koje bi blagonaklonost Tomasa Hamiltona mogla da vam donese.
Imagino que não tenha fim os benefícios que os favores de Hamilton possam lhe conceder.
Posle svega što se desilo, ne mogu da se otmem oseæaju da se borimo protiv zla kome nema kraja
Com tudo o que aconteceu, sinto como se combatêssemos o mal sem fim.
S tobom nikad nema kraja, sine.
Você nunca para com isso, filho.
Zar nema kraja iznenaðenjima koje ovo mesto ima da ponudi?
Tem surpresas inacabáveis no que esse lugar tem a oferecer?
Ali nema kraja u beskonaènom krugu života, samo novi poèeci.
Mas não existem fins no eterno ciclo da vida, apenas novos começos.
Nema kraja stvarima koje ovde treba uraditi.
Sempre tem coisas a fazer por aqui.
Kad imamo gosta našoj sreæi nema kraja...
É uma convidada É uma convidada Por Deus, que bênção
Nema kraja surovosti muškarca kog ugrozi jaka žena.
E não há fim para a crueldade de um homem ameaçado pela força de uma mulher.
Želeleli bismo da budemo bolji muževi, bolje supruge, pametniji, moćniji, viši, bogatiji, nema kraja toj listi.
Nós gostaríamos que fôssemos melhores maridos, melhores esposas, mais inteligentes, mais poderosos, mais altos, mais ricos -- e a lista continua.
On vidi uljeza na svojoj teritoriji i dolazi sve vreme i uvek je tu, tako da tome nema kraja.
Ele vê um intruso em seu território, e toda vez que ele vem, o intruso está lá, e isso não tinha fim.
Tome nema kraja, i to je svrha života, da uživamo u onome što nam je dato.
Não há um fim para isso, e é disso que se trata a vida, aproveitar, aproveitar o que nos é dado.
Pod pritiskom su da budu onlajn i stalno dostupni, pričajući, dopisujući se, lajkujući, komentarišući, deleći, postujući - tome nema kraja.
Elas são pressionadas a estar conectadas e disponíveis o tempo todo, conversando, enviando mensagens, curtindo, comentando, compartilhando, postando Nunca acaba.
Stvaramo, stvaramo, stvaramo, stvaramo, znajući da, kada se radi o prirodi ili jeziku ili zvučnoj pozadini, nema kraja inspiraciji - ako slušamo.
Fazemos isso incessantemente, sabendo que, quando se trata da natureza ou da linguagem ou dos sons ambiente, não há limite para a inspiração, se prestarmos atenção.
Svaka jedinica zna gde je u prostoru, i sama sebe kontroliše, pa zaista nema kraja njihovom broju.
Como cada unidade sabe onde está no espaço e é autocontrolada, não há qualquer limite para a quantidade.
Struganje i sastrugavanje, farbanje i prefarbavanje; radu na staroj kući nikad nema kraja.
Raspava e raspava de novo, pintava e repintava: reformar uma casa velha é um trabalho que não tem fim.
1.331619977951s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?